今天给各位分享日语训读词汇的知识,其中也会对日语词汇发音进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
日语单词教科书是训读单词
日语 学习,日语j.test考试由此可以看出,训读词汇,基本上是先有读音后有汉字。由此,我们可以获得一条非常重要的信息——日语训读单词读音才是灵魂,而汉字只是扣上去的一个壳。
所谓“训读”是日本一种固有的发音。“音读”是日本人大致借鉴汉语的发音而形成。一般来说,单独的日语词汇,都是训读。形成汉字词汇,都用音读。
训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。
日语中的音读和训读是什么意思啊?
训读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。所以训读只借用汉字的形和义,不***用汉语的音。
所谓“训读”是日本一种固有的发音。“音读”是日本人大致借鉴汉语的发音而形成。一般来说,单独的日语词汇,都是训读。形成汉字词汇,都用音读。
音读:汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来。训读:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。
音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。
日语音读和训读的区别如下:两者的含义不同:音读的含义:音读(音読み/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。
音读的含义:音读(音読み/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。
日语里,什么是音读,什么是讯读```??
音读:汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来。训读:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。
日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。
音读的含义:音读(音読み/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。
音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读同一个汉字在日语中可能有不止一种读法,是由于其在不同时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。
音读:根据中国字的读音演变而来,古代从中国引进过去的词汇一般这样读,光听可能并不知道意思。(如:山:さん)训读:日本人自创的读音,日语固有词汇为训读,只是听就知道意思。
音读是指汉字的发音模仿该字传入日本时中国人的念法而念,一般用在该汉字为词语中的一个语素,而不是整个词语意思的时候。训读,是日语很多词改用汉字表示后,这个汉字表达的意思日本语本来怎么发音就怎么发音。
日语中汉字相同有音读又有训读的词
1、有,不过这种词两种读音通常意思不同。譬如“风车”,这个词音读是:ふうしゃ,训读是かぜぐるま,但前者指的是荷兰那种大风车,後者指的是小孩儿玩具。
2、“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。所以汉语的固有词汇大多是音读。“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。所以表达日本固有事物的固有词汇大多是训读。
3、日语虽然和汉语有时使用一样的汉字,但却是两种完全不一样的语言。日语中的汉字分音读(与汉语读音相似相近)和训读(日本本土发音)。举个例子吧:私,训读是わたし(watasi),“我”的意思。
4、根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
关于日语训读词汇和日语词汇发音的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。