本篇文章给大家谈谈财务日语单词,以及财务用语日语对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
求日语的财务方面相关词汇(中日对照)!
但是一般都习惯称为:“源,平,藤,橘四大姓”。 日本***s://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语分类词汇:有关财务方面的日文》的相关学习内容。
问题七:财务报表日语 求大神帮忙 各国的财务制度不同,科目不同。中日之间的财务报表有多一半能找到对应的,剩下的一部分对应不上,只能自己编排。
不对。「经常利益」,顾名思义,其意思是「经常项目项下的利润」,并不包括本期临时发生的利润(或亏损)因此,不等于「利润总额」。5つの利益(5种利润)。で计算される利益は(损益计算书)。
日语分类词汇:有关财务方面的日文
1、Ⅶ 财务方面日文名词翻译 未収収益v.s未収入金:都是和主营业务收入较无关的营业外收入,所以国内算是其版他应收款的科目权。 大致上区别在于 未收入金:主要用在像是固定资产或有价证券的出售等。
2、未収収益v.s未収入金:都是和主营业务收入较无关的营业外收入,所以国内算是其他应收款的科目。大致上区别在于 未收入金:主要用在像是固定资产或有价证券的出售等。
3、会计用日语表达:かいけいがかり(会计系)。日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。
4、银行を取り扱う预金と现金は受け取ります。二は、小切手、为替手形、领収书、领収书の管理に责任を负います。三は、银行の帐簿と现金の帐簿をして、そして财务の章を保管することに责任を负います。
日语分类词汇:会计用语
1、会计用日语表达:かいけいがかり(会计系)。日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。
2、役務収益:主たる営業活動において、役務の提供により受け取る加工料収入などを処理します。 役務収益値引:加工料収入などの役務収益に対して行う売上金額の減額を処理します。
3、日语词汇 日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。
4、用简单的日语说就是 金利等市场変动要素を割り引いた现在の公正価値 考虑了贷款利息等因素后的现金净值,也是楼上说的贴现现值 这也是投资方面的一个术语。
5、这个不是会计用语,乱码了吧?估计是固定资产,或者长期有价证券。。什么的。奖金准备金戻入 〇奖金准备金转回 这个前半部分是中文,后面的【戻入】是日语。
6、举个例子:汉字(かんじ)“汉字”和“かんじ”的意思是一样的,‘’かんじ‘’是发音。
财务专业日语用语
直接网络“日语财务用语”,第一个就是文库,里面好多财务日语 Ⅱ 日语财务单词 核销单: 申告书(しんこくしょ) 收汇核销:振(ふり)込(こ)み申告 金算盘: 不好意思内,这个我不太容明白,我想是个财务软件。
私の専攻は财务管理です わたしのせんこうはざいむかんりです。
売上値引:販売した商品や製品、提供したサ-ビスについて行う売上金額の減額を処理します。 売上返品:販売した商品や製品、提供したサ-ビスについて返品を受けたときに処理します。
未収収益v.s未収入金:都是和主营业务收入较无关的营业外收入,所以国内算是其他应收款的科目。大致上区别在于 未收入金:主要用在像是固定资产或有价证券的出售等。
经济收益常用日语词汇
1、常用营业外费用来调,所以方法使用相近, 主要是可能因为发生错误,而必须调整上期的损益的时候用。 税引前当期纯利益 :税前净利润。
2、一方、富の蓄积、最近の年间で、中国国内の企业は、対外直接投资市场の広い范囲を开発する高度な技术と管理の方法とにアクセスするには、これらのアクションを、中国国内の环境汚染を减らすために适切な。
3、词汇综合资料 日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。
关于财务日语单词和财务用语日语的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。