本篇文章给大家谈谈来自日语的中文词汇,以及来自日语的外来词对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
现代汉语的词汇中,源自日语的有()。
现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。
中文有许多从日文音译过来的词汇,现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。
你想问的是现在汉语中有哪些词语是从日本中搬过来的是吧。比如说,“新闻”这个单词就是从日语中搬过来用的。但是,这样的词汇很多,也不能一一给列出来。至于为什么汉语中会有日本词汇,是从鲁迅那个时代开始的。
一般词汇:多见于汉语白话文推广早期,但此类词汇在汉语中的意思和其日语原词不完全相同,如:社会、劳动、*** 科技词汇:近、现代汉语译自日语的部分科技词汇 来源领域大多为日本所专长,如:***、像素、浮点 等。
哪些汉语词来自日语?
你好:こんにちは(哭你一起挖)。早上好:おはようございます(哦还呦够炸一玛斯)。再见:さようなら(撒呦那啦)。明天见:じゃ(あ)あした(加,阿西大)。
电话……… 电话は日本から伝わった “电话”是日本人生造的汉语词,用来意译英文的telephone。当初中国人对这个英文词***取了音译,译作“德律风”。
「***」的日文意思是照片。但中文中则指明星艺人等的个人特写照片集。例:F4***集 青春***艺术照 「料理」→“料理”汉语直接把日语词汇借过来,指菜肴。
训读是与中文读音无关联的汉字读法,是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。日文部分词汇也有音、训二读,并有不同意思。
中国的哪些词是由日本传过来的外来词?
1、大都是上世纪初叶从日本“返销”回来的日语“外来语”,如服务、组织、纪律、政治、革命、***、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等。
2、电话……… 电话は日本から伝わった “电话”是日本人生造的汉语词,用来意译英文的telephone。当初中国人对这个英文词***取了音译,译作“德律风”。
3、来自日本:干部、社会等。来自俄罗斯:布尔什维克、斯大林等。来自英语:沙发、托拉斯、摩登等。
4、但是在我们现代一些汉语词汇当中,同样也有不少名词词汇是来自于日本,很多人感到奇怪,为什么会从日本引进这么多词汇,其实在我们身边很多熟悉的词汇,这些都是当年从日本引进来的,下面就来盘点一下有哪些词汇吧。
关于来自日语的中文词汇和来自日语的外来词的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。