本篇文章给大家谈谈日语口语学习教程,以及日语口语从入门到精通对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、日语口语教程:动词未然形的形成及例句
- 2、日语口语常用教程:喜び合う和悲しみ合う
- 3、日语口语常用教程:授受动词的定义与用法
- 4、日语口语常用教程:圣诞节的那些词儿
- 5、日语口语常用教程:「実に」&「実は」
- 6、日语口语教程:说句实话!
日语口语教程:动词未然形的形成及例句
③サ变动词:根据不同的需要,する分别变成し、さ、せ。する==し、さ、せ。勉强する==勉强し、勉强さ、勉强せ。④カ变动词:くる变成こ。
○五段动词:是将う段假名变为该行あ段***名。
叫ない形,是动词的否定用法。变形口决:五段未然在あ段,カ(指カ变动词)变き、サ(指サ变动词)变し、一段去る用词干。也叫意志形,也称未然形多接う、よう。
日语口语常用教程:喜び合う和悲しみ合う
喜ぶ本身是自他两用动词,悲しむ是他动词。那么喜び合う应该是自他两用动词;悲しみ合う应该就是他动词。
世间にはよく、心では思っているのだけれと、どういっていいかわからない、という人がある。
喜び:名词,喜悦。分け合う:互相分享,合う翻译为“互相、一起”,比如:笑い合う,一起笑。苦し合う,一起悲伤。明るく:明亮,这里指人性格开朗。爽(さわ)やか:爽快。
动词连用形+よう(造语),在此表示:~样子。喜びよう:高兴的样子。不是表示推量的助动词:よう或う,接续也不一样(接动词未然形)。
自分の未熟で 皆さんにご迷惑をかけることが多いと思って、本当にすみませんでした。これからもずっと友达に居てほしい。お互いに喜びも楽しみも悲しみも分かち合って行こうね。
日语口语常用教程:授受动词的定义与用法
我方人物:离说话人(我方)关系近的一方,或心理上关系近的一方。他方人物:我方人物之外的另一方。给予者:给予物品或行为动作的一方。接受者:接受物品或行为动作的一方。
表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。
授受动词くれる、くださる 是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自 己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に来表示。
日语中表示“给予”或者“接受”的动词叫做授受动词,日语的授受动词主要有以下3组:「くれる、くださる」(1)作为一个独立的动词使用时,表示别人给自己或给属于自己一方的人予东西。
日语口语常用教程:圣诞节的那些词儿
祝私の最爱の人の体の健康、一年のクリスマスも楽しく过ごす。祝我最爱的人身体健康,每一年的圣诞节都能开开心心的度过。
圣诞快乐日语:メリークリスマス(me ri ~ku ri su ma su)。每年的平安夜,日本每家肯德基店面都挤满了来买炸鸡的人们,场面蔚为壮观,肯德基的圣诞派对桶甚至需要提前两个月预订。
“祝你圣诞节快乐!”翻译成日语为“クリスマスおめでとうございます”。日语,属于扶余语系(日本-高句丽语系),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的6%。
“祝你圣诞节快乐!”用日语是:クリスマスおめでとう。
クリスマスを祝う。庆祝圣诞节。上边的都太过重视。都已成了度过圣诞节,很中式的翻译。
英语:Merry Christmas!日语:クリスマスーおめてとうございます!Merry Christmas to you and your family. 祝你和你的家人圣诞节快乐。
日语口语常用教程:「実に」&「実は」
1、じつに「実に」实在,确实,的确,真,非常,很 ①政治家の相次ぐ不正***は実に情けない。/政治家们相继出现丑闻,实在叫人寒心。②彼女の円说は実に堂々として立派だった。/她的演讲非凡超群,真是出色。
2、じつは「実は」说真的,老实说,事实是 ①(医者が患者の家族に)実はお父さんは进行した肺がんなんです。/(医生对病人的家属)其实您父亲患的是晚期肺癌。
3、実に:実に侧重于非同一般程度的感慨语气。実は:実は侧重于表面看不见的,令人不大满意的语气。用法不同 実に:既可以用于积极场合,也可以用于消极场合,是非客观性的表述。
日语口语教程:说句实话!
其次,“听”和“说”都属于口语范畴,具备了一定的语音、语法和词汇知识的日语学习者,进行口语练习时,一定要注重“听”的能力培养。
楼主的「老实说,说实话」是表示「老实说/说实话」,因为两个单词本来就是一个意思,如果是一句话的话,会有意思重复之嫌吧。
④电话でなんですが、実は来月アメリカへ転勤することになりました。/我打电话想给你说个事儿,其实下个月我将调动工作去美国。⑤実は折り入ってお愿いがあるんですが。/实际上有件事儿想拜托您。
说句实话中文意思的逻辑有点小乱,在尊重LZ的意图的基础上进行了一点点小更改 以下为日文,在其下附了中文对照,请共同参考:【日语】仕事における反省するところが几つかあると思っております。
:一目ぼれする 一见钟情 2:あなたと出会ったのは何かの縁ですね 与你相遇是缘份 3:私のこと、どう思う。你觉得我怎么样?4:なに笑ってるの。笑什么。5:はっきり言えよ。直说啊。
是中文“老实说、说实话”的意思,广泛为年轻族群所用。
关于日语口语学习教程和日语口语从入门到精通的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。