大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语古典语法入门的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日语古典语法入门的解答,让我们一起看看吧。
日语的语法是不是和中文完全不同?
没错,以前日本是没有文字的,后来日本派“干部”来中国“学习”,于是古代的汉字就传到了日本,接着日本挑选中国的一部分汉字,创造出日本的“汉语拼音”(50音)。而且因为汉语的影响,日语里面的很多汉字的意思和中国的汉字基本相同。语法方面,汉语是“主+谓+宾”结构,日语是“主+宾+谓”结构(汉语“我吃饭”,日语就应该说“我饭吃”)。
对于日语语法的接续方式的记忆有什么诀窍吗?
コツ?コツなんかねえよ、试験を合格し、そして、资格を取るため、一个ずつ覚えるしかねえんだよ!!がんばれ!不是我在这拽 也不是得瑟 我自身水平也很一般 但是语言只要用心就能掌握再送你三个日语单词 也是我学外语的心得 ①练习②缲り返し ③惯れ 实际一点的说 除了考试拿证书以外 语言在作为工具交流时 哪来的那么多语法啊 当然除了一些特别郑重的场合以外啊 交流的双方能够理解对方想说的 还什么接续方式不方式的 像我这样做翻译的 就是让一个中国人一个日本人 他们能够理解对方所说的 一切就ok了 多听 好多课本上的东西到了实际中全不一样 自己慢慢体会吧
日语语法,表示传闻?
<そうだ>
1,据说,听说;传闻,传说 例;午后から雨になりそうだ/ 据说午后要下雨。
2,看外观来判断的, 好像 象是・・・・似的; 似乎,看样子,看来 例;自信のなさそうな様子/ 好像缺乏自信的样子。 これがよさそう / 这个好像不错。
3,根据,理论来推断, 好像,象是・・・・似的; 似乎,看样子,看来 例; 闻いたところでは、そんなに昔のことでもなさそう/ 听起来,也不象是很久以前的事情。
4,动作,作用的实现 可能性大, 快要,将要,好像就要,似乎 例;雨が降りそう、 花が今にも咲きそうらしい1、按根据, 理由来推断的, 例; この云行きではどうやら明日雨らしい/ 看云的走向,明天肯定下雨。2,根据比较确切的传闻来推断的, 例;噂では母が反対しているらしい/ 都说他妈妈反对
到此,以上就是小编对于日语古典语法入门的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语古典语法入门的3点解答对大家有用。