今天给各位分享日语常用惯用句的知识,其中也会对日语常用惯用句造句进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
日语一二级惯用句型4
この歴史の本は外国人にも分かるように易しく书いてあるので、歴史の勉强がてら日本语の勉强をすることにもなります。 为了让外国人也能理解,这本历史书写得通俗易懂,在学习历史的同时也可以学习日语。
终于见到你了,我是多么地想见你啊。【原句】やっと会えたね。君にあいたくてしかたなかったんだ。 【读音】やっとあえたね。きみにあいたくてしかたなかったんだ。
补充惯用型,如:「——わけではない。」(并非——,未必——),「——かも知れない。」(也许——),「——なければならない。」(必须——)等等。
【论汉语和日语惯用句的比较】日语惯用句
汉语的惯用句:拍马屁、戴高帽、咬耳朵、走后门、唱高调、一阵风、敲竹杠、打补丁、钻空子、撂挑子、背黑锅、拉关系、抬轿子等。
き 気が合う:对脾气。合得来。例:気が合った仲间との旅行は実に楽しい。和对脾气的人一起旅行是非常愉快的。気が重い:心情沉重。忧心仲仲。例:病弱な子供の将来を思うと気が重くなる。
文法:动词ます形+ませんか? 例句:一绪にご饭を食べませんか。这个句型多用于邀请别人,用反问的形式,征求对方的意见。【可不可以…?】文法:动词て形+もいいですか? 例句:***をとってもいいですか。
请日语达人帮忙翻译几个惯用句
1、·在那里有洋溢着威严的爱情、完美无缺、无可挑剔的父亲。ひのうちどころがない:这是一句惯用句。意思是没有一点缺点、完美无缺的意思。
2、彼女が间に合わなければステージに穴があいてしまうぞ。思いもかけない╱意外的,没想到的 远くフランスから、思いもかけない知らせが飞び込んできた。
3、抓住(别人的)短处,利用(别人的)弱点,钻(别人的)空子.来历:古时候,看旅客脚底下脏的程度,来判断旅途长短,以便决定住宿费用。
关于日语常用惯用句和日语常用惯用句造句的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。