今天给各位分享商务日语情景对话的知识,其中也会对商务日语情景对话范文2人进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
求翻译日语对话
1、これで的を外したら、パイロットの责任だな。(如果)这样还没有命中目标的话,就是驾驶员的责任了 言ってくれるじゃん。あたし、狙いは外さないよ? 恋のターゲットもね。(你)倒挺会说啊。
2、ここは天下の往来だ。そこで女に手を上げる奴ぁ、お天道様が许して もこの俺が许さねえ。这儿可是大庭广众之下! 光天化日之下敢招惹女人,即使是上天允许我也饶不了你!そうよね~。
3、俺达が作ったXXXを气に入ってくれるかどうか、心配してたんだ。(我)还为(你)是否会喜欢我们做的XXX而担心了呢 何てこった…桥はすでに爆破された后かよ。
4、どうやら部队に败北して、XXXに帰还する所に钵合わせたみたいね。奴らにとっちゃ最悪の事态だろうぜ。看来输给了部队,在回去XXX的地主碰头了。对他们来说是最糟的事态了吧。
5、我回邮件的内容是 私はメールの返事(へんじ)の内容(ないよう)は2我教的。
商务日语常用道歉语
1、申し訳ございません。(这是较为郑重的道歉说法,公事上经常使用。)失礼。失礼しました。どうも失礼しました。失礼いたしました。(多用于自己提前离开,或者做出了失礼的举动时道歉。
2、约会变更时的道歉:まことに胜手な愿いで恐缩なのですが。毁约时的道歉:申し訳ございませんが、この话はなかったことに。
3、日语抱歉:すみません等。すみません (Sumimasen):这是最常见的表达方式,可以用于各种场合。无论是在商店、餐厅还是日常生活中,当你需要打扰别人或者觉得自己做错了事情,都可以使用“すみません”。
求一段因为社员迟到,和老板解释的商务日语对话
山田社员:お早うございます。部长:お早う、山田さん、今何时知ってる?山田社员:はい、今は10时20分ですが...部长:出勤の时间は?山田社员:はい、9时ですね。
工作不是自己一个人的,如果迟到或突然休息会给同事添麻烦。给人添麻烦可就失去职员的资格了。身体不舒服还另当别论,不过别因为自己突然休息或迟到给别人添麻烦,大家请牢记。
当方としては、双方が协议を通じて意见の一致をはかり、お互いに协力し合い、共に胜つという精神と原则に基づいて、お客様に责任负えるようにやっていきたいです。
麻烦大家帮我翻译这段日语对话,要结合商务日语的说法,运用合适敬语表达...
いつも世话になっておりまして、どうもありがとうございます。考えなければならないことがいっぱいありますので、大変ご迷惑をおかけしました。本来私达は住宅を买うつもりでした。
所谓尊敬语是抬高对方(谈到的对象)或其动作和所有物(所属)的一种表现。如:“昨日、社长がおっしゃったことをよく考えてみました。”(“我认真地考虑了昨天总经理所说的事情。
どちら様でしょうか A:失礼ですが、旭贸会社の方ですか。B:はい。どちら様でしょうか。A:私は岩井物产の坂上と申します。(名刺をだして)どうぞよろしくお愿いします。B:よろしくお愿いします。
中国西北航空をご利用いただき、诚にありがとうございます。この飞行机は西安発、北京経由、东京行きでございます。飞行距离3000キロ、飞行时间5时间30分、成田空港到着时刻は14时30分の予定でございます。
商务日语情景对话的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于商务日语情景对话范文2人、商务日语情景对话的信息别忘了在本站进行查找喔。