本篇文章给大家谈谈日语财务会计术语,以及会计用语日语专业词汇对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
求日语的财务方面相关词汇(中日对照)!
1、但是一般都习惯称为:“源,平,藤,橘四大姓”。 日本***s://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语分类词汇:有关财务方面的日文》的相关学习内容。
2、银行を取り扱う预金と现金は受け取ります。二は、小切手、为替手形、领収书、领収书の管理に责任を负います。三は、银行の帐簿と现金の帐簿をして、そして财务の章を保管することに责任を负います。
3、这是个专业词汇,你可否先把它中文的意思给解释一下。我查过了, “盈余公积”是指企业按照规定从净利润中提取的各种积累资金。由此,个人认为应意译为:(书面语)法定の纯利润の企业侧保留分。
4、新设);N4与原日本语能力测试的3级水平基本相同;N5与原日本语能力测试的4级水平基本相同。日本***s://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《实用日语口语:商用日语中日对照5》的相关学习内容。
日语分类词汇:会计用语
1、但是一般都习惯称为:“源,平,藤,橘四大姓”。 日本***s://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语分类词汇:有关财务方面的日文》的相关学习内容。
2、会计用日语表达:かいけいがかり(会计系)。日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。
3、这个不是会计用语,乱码了吧?估计是固定资产,或者长期有价证券。。什么的。奖金准备金戻入 〇奖金准备金转回 这个前半部分是中文,后面的【戻入】是日语。
256个财务日语词汇
其中前三个姓是把皇族列为臣下的时候,***赐的。藤原氏是赐给中臣足?不比等父子的。但是一般都习惯称为:“源,平,藤,橘四大姓”。
***赐的。藤原氏是赐给中臣足?不比等父子的。但是一般都习惯称为:“源,平,藤,橘四大姓”。日本***s://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语常用经济收支类词汇》的相关学习内容。
帐簿につける(ちょうぼにつける)~~勘定にかける(かんじょうに)记到某个科目里 (财务システムに)计上する。
银行を取り扱う预金と现金は受け取ります。二は、小切手、为替手形、领収书、领収书の管理に责任を负います。三は、银行の帐簿と现金の帐簿をして、そして财务の章を保管することに责任を负います。
贵社の纳税信用等级の低下につなげる。纳税信用等级は直接に输出还付税関の信用格付けに影响する。
看不懂,麻烦把日语翻译成中文,财务方面的
1、***(记账单)起票 (我认为是开立***的意思)①记入日期、***单号、摘要、科目、金额、Exch.Rate、合计 ②未交付或者丢失***收据等的情况、请在指定的『申请书』表格内记入,作为代用收据,并需取得所长的确认审核。
2、三は、银行の帐簿と现金の帐簿をして、そして财务の章を保管することに责任を负います。四は、出张旅费の仕事を清算することに责任を负います。従业员の给料の発给。
3、调べによると、AHKに支払った加工费というのは実际RHに出向してもらった人员の赁金である。
4、领収证取得していない费用は企业所得税损益算入に抵当してはいけない。
5、関连取引価额设定时贵社が関连取引中で担う机能とリスクを考虑することを荐める、営业担当者は関连企业の制品価额设定が独立第三方取引の原则を守るべきのである。
日语财务会计术语的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于会计用语日语专业词汇、日语财务会计术语的信息别忘了在本站进行查找喔。