今天给各位分享传入中国的日本词汇的知识,其中也会对日本传进来的词汇进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
***是照片的意思,这样的词语日本还有多少?
据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。
「***」的日文意思是照片。但中文中则指明星艺人等的个人特写照片集。例:F4***集 青春***艺术照 「料理」→“料理”汉语直接把日语词汇借过来,指菜肴。
拍***照就是现在的艺术摄影,俗称艺术照***集。***,在汉语中的本义是画人物的肖像,它是中国肖像画的传统名称。绘写人像要求形神肖似,所以叫做“***”。
*** 【しゃしん】 罗马音:sha shi n 照片,照片儿;相片(人を写した);照相,摄影,拍照。(***をとること。)カラー***。/彩色相片。受験***。/报考用相片。记念***。/纪念照片。证拠***。
中国的***指的是肖像画,日本的***翻译过来就是照片,所以***有摄影和肖像画两种意思,一般说的***集就是摄像照片集,外国有很多经典的***集,比如说“沃克·埃文斯”的美国影像。
一般词汇:多见于汉语白话文推广早期,但此类词汇在汉语中的意思和其日语原词不完全相同,如:社会、劳动、*** 科技词汇:近、现代汉语译自日语的部分科技词汇 来源领域大多为日本所专长,如:***、像素、浮点 等。
日语分类词汇:中国历史文化专有名词
1、日语中的中国是ちゅごく。ちゅごく 词义:名词:中国、中国人。固定搭配:ちゅごくじん 中国人。用法:作为专有名词,被引用。我们是应协会的邀请,来到中国。我々は协会のお招きにより,ちゅごくじんへやって来た。
2、、七夕节:the Magpie Festival / Double Seventh Day(中国情人节)。1中元节:the Hungry Ghost Festival。
3、日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。
4、分类: 教育/科学 外语学习 解析: 现代汉语中的“日语外来词”唐代的日本学中国与近代的中国学日本中日之间的文化交流史上,有着许多有趣味也有意味的事。从大的方面说,有两个时期的情形特别引人注目。
从日本传入中国的词汇
1、纳尼 “纳尼”一词来自日语(日语假名:なに),拼音为nà ní,是中国的一个网络用语,在好奇、疑问、愤怒时使用。酱 “酱”来源于日语“ちゃん”的谐音的网络新词。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。
2、电话……… 电话は日本から伝わった “电话”是日本人生造的汉语词,用来意译英文的telephone。当初中国人对这个英文词***取了音译,译作“德律风”。
3、据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。
4、在医学上面则就更多了,关于医学的词汇,有胃溃疡还有流感,这些也都是来自于日本传入的词汇,所以说虽然日本在古代的时候学习了我国***很多的文化,但日本近代崛起发展了以后,我们也有很多方面汲取了日本的一些优秀文化。
关于传入中国的日本词汇和日本传进来的词汇的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。