本篇文章给大家谈谈基础日语2课文翻译,以及基础日语第二册课后题答案对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、急求《大学日本语》第二册课文翻译第3,第17课
- 2、求日语笔译翻译
- 3、急求《大学日本语》第二册课文翻译第5课
- 4、翻译一下日语小课文。。。谢谢~
- 5、求2010日语2级阅读翻译
- 6、真诚寻求日语二级语法的例句翻译。感谢您的热心帮助!!!(2)
急求《大学日本语》第二册课文翻译第3,第17课
1、森「どういたしまして。はい、切符。」オン「ありがとう。いくらですか。」森「後でいいです。さあ、入りましょう。」オン「いい席がありましたか。」森「ええ。3阶の一番前の右の端です。
2、点半起床。9点左右去教 会。下午去第一大厅听现代社会和思想的讲座及座谈会。1点总算来得及。座谈会上确实讲了一些不错的有意思的意见。夜里收到了伊藤的信,信了说叫我说来玩。
3、。我想有(套)新西服。我想看电影。一起喝茶好吗?休息一下吧!A。甲:(你)现在最想要什么?乙:想要辆便宜点的车。B.甲:今天(我)去百货商店买点东西。小李一起去怎么样?乙:好,(我)一定去。
4、课文详注 Further notes on the text She must be at least thirty-five years old.她至少也有35岁了 。
求日语笔译翻译
すごく难しい问题ですね。できるだけ翻訳しますが、何か间违いなら、ご远虑くださいね。幸而我是出生在科举久废的新时代。幸い私でうまれ、科挙久使用済みの新时代を切り开いた。
普段は泳げる、そこは水たまりがなく、そこでは急流が大涡を起こし、三丈の高い***が起こった。15歳の子供が孤独を感じていることに、私は冲撃を覚えた。
訳す 【やくす】 【yakusu】② (1)译,翻,翻译。〔翻訳する。〕下记の中文を日文に訳せ。/把下述中文译成〔翻成〕日文。英语を日本语に訳す。/英译日。この诗は文字どおりには訳せない。
急求《大学日本语》第二册课文翻译第5课
田中:你好。加藤:你好,天气好转了。田中:嗯,终于变晴了。加藤:铃木。高兴吧。田中:嗯,因为说要回老家一年,肯定很高兴。加藤:不过,昨天很悲惨呢,那么大的暴风雨中提着大包的行李。
第七课 电话 林 「喂,请问是大山先生家吗?」大山 「是,这是大山家」林 「我是留学生小林,能请高桥接一下电话吗?」大山 「啊,高桥啊。请稍等一下」……高桥 「喂,久等了,我是高桥」林 「啊,我是林。
(2)在课文中,service的意思是“业务”、“公用事业”等。这类用法一般有: the mail service(邮政业务); the telephone service(电话业务);a tr***el service(旅行社);a news service(通讯社)等。
第1课 春休みは一绪に复习しようじゃありませんか。【课文翻译】王小华的日记 日语学校的教科书每年要变。虽然学习日语已是第二年了,但还是不好。想起去年刚来日本的时候,偶然碰到丹尼尔。
于是他们慌张地放下笔,抬起头。现在开始说注意事项。请注意听 先写上名字和学号。一定要用墨水写 不可以和其他人说话 不能看字典,书或者笔记 在结束铃响之前不能出去 答题纸不能带出教室,不能带回家。
翻译一下日语小课文。。。谢谢~
1、今天有客人来,所以我把房间收拾了一下。而且在客人来前准备了饭菜。因为客人是好久没来过的朋友,不好好准备的话会很失礼。①客人来之前收拾了房间。②客人来之前准备了饭菜。③客人来之前什么都没做。
2、思い続けていた兄たちであるもう一つの现実。并且,关于某一个作业员,就是一直挂念的哥哥。
3、私の日本语の先生がきれいな若い女性で、声もうつくしいし、とても优しい人である。それに、先生はファッションに得意で、服装が流行にあっていて、いつも优美で上品な姿をしている。
求2010日语2级阅读翻译
1、这句话是我自己独创的。这个想法好不容易在38岁的时候想到的,那个时候开始变得不太反感努力做事,变的轻松了很多。我们为什么在中学、高中的时候把那些有努力姿态的人给阻止了。
2、会话技术犹如驾驶技术。鲁莽的开车只会造成事故的出现。比如,很多人气氛很活跃的时候,突然有个人冷不防的***来,说起自己的事。这就相当于在高速公路上未加速驶入的车一样。本人稍不注意进入的一刹那就发生了碰撞。
3、这不仅仅限于午睡、可以包括全部的睡眠。在夜里如果保持长时间的睡眠的场合、以XX为单位而考虑的话、应该能够很清醒的从睡眠中清醒过来。
真诚寻求日语二级语法的例句翻译。感谢您的热心帮助!!!(2)
1、语法:『~こそ/~からこそ』表达的意思有“正是~~、才是~~;正因为~~才..;只有~~而没有..”等。① 富士山こそ日本を代表する风景です。
2、この歌を闻いて多分あなたはそう叫ぶ!歌词はあなたの気持ちを话すため。
3、十分感谢! 1 请您吃。尊他。召し上がる是食べる的敬语。 这个您吃是他人的动作,自然为了表示尊重把他人的动作使用尊他语。 いただきます。自谦。比如开饭时,我说:我开动了。
关于基础日语2课文翻译和基础日语第二册课后题答案的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。