本篇文章给大家谈谈日语农业专业术语,以及日语农作物大全对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
日语口语对话王:「梅雨入り」&「入梅」
所谓的「梅雨入り」是气象用语,表示进入梅雨季节的实际时间。(与其意思相反的)「梅雨明け」也同样是气象专用词。
冲縄地方が平年より6日早く、五月二日に梅雨入りしたと见られると冲縄気象台が発表しました。じわじわと、ここ东京にも、梅雨入りは近づいているようで~~~。
くる的敬语 不意に入ってきた方 问题三:日语中等待梅雨有什么典故 等待梅雨一般是指5月份,因为梅雨入り也就是进入梅雨时期是6月份左右。问题四:日语翻译,谢谢。
真诚寻求日语二级语法的例句翻译。感谢您的热心帮助!!(3) 语法:『~に渡って/~に渡り/~に渡る/~に渡った』表示“历时~~;涉及~~;经过~~”。①今后约1ヶ月に渡って梅雨期です。
把下列翻译成日语,谢谢啦
1、田中先生是东京大学的学生 田中さんは东京大学の学生です。这是什么?那是日语杂志 これは何ですか。それは日本语の雑志です。学校的图书馆在那里?在电影院后面 学校の図书馆はとこですか。
2、小李很努力,确实像个年轻人。李さんはとても顽张っていて、确か若者らしいです。老师您每天几点出门啊。先生は毎日何时に出かけますか?我来帮您拿行李吧。私が荷物をお持ちして差し上げましょう。
3、冷蔵库(れいぞうこ)に何(なに)もありません。冰箱里什么也没有。弟(おとうと)といっしょに公园(こうえん)へいきます。和弟弟一起去公园。
4、こちらこそ、お世话になっています 感谢你一直还记得我!仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢。ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。
5、心想事成的时候最幸福 思っていたことが実现されるときは一番幸せです。7我最尊敬我父母 因为他们是非常爱我的人 両亲をもっとも尊敬します、私のことを非常に爱してくれた人ですから。
请问日语农业术语(堆肥の切り返し)应该如何翻译?谢谢。
1、反砍,回击。(切りかかってきた相手に逆に切りつけること。また、相手の攻撃にすばやく反撃すること。)锐い切り返し。/猛烈回击。 〈剑道〉反复照准对方***面左右各击两次,然后击正面一次的基本功。
2、英译日是吗?(1)Urgency!火急:かきゅう 切迫:せっぱく 急迫:きゅうはく 急切:きゅうせつ 喫紧:きっきん 焦眉:しょうび ★★★日常书信的话,「至急」或者「大至急」应该更贴切。
3、中国及び外国投资家を株の共有システム、货物所有者の作りを***用するために励ますBOT の方法共同首都の协同か唯一の所有権はそして従って波止场を组み立てるか、または港の构造に融资サービスを提供する。
关于日语农业专业术语和日语农作物大全的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。