今天给各位分享日语和吴语发音一样的词汇的知识,其中也会对日语和吴语很像进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
- 1、吴语太湖片中那个表示“赶紧、马上”意思的“aosao”与日语表示“太慢...
- 2、日语与中国方言的问题
- 3、日本语好像广东话
- 4、为何很多北方人,总觉得闽南语和吴语听起来和日语一样?
- 5、苏州话和日本话有类似吗
吴语太湖片中那个表示“赶紧、马上”意思的“aosao”与日语表示“太慢...
~五十音图的平、片假名下面ka sa ta na ha 等等是日语中最常用的罗马字,也就是罗马拼音。
记忆方法是指记住或回想。首先先了解一下五十音图,其实五十音图就是日语的“字母”和英语的字母是一个意思。可以记忆假名的来源的汉字,比如o来源于安字等等,也可以边写边读,视听结合再加上大声的朗读效果就会比较好。
つツ tsu つ是日语中的促音,是很常见的,促音的发音也是tsu,很容易记。ツ像水管つ呲出的水来,蛮形象的。1てテ te て这个平假名引人注目的是下面那个半圆,像是怀胎了,读te。
五十音图,又称五十音,像英文字母一样,是将日语的***名(平***名、片***名)以元音、子音为分类依据所排列出来的一个图表 。众所周知学习语言第一步就是语音,在日语中我们成构成日语语音的符号称之为五十音图如图。
日语与中国方言的问题
日语吴音、汉音跟闽语、吴语等汉语方言的发音最为接近。
虽然日语的发音和我国吴越这带比较像,而且也用汉字,但是从句子结构上来讲,其实日语是属于土耳其语系的,是粘着语。
这就要追溯到汉语传入日本的时代了,简单地说,像粤语的日语,就是因为当初传授给日本人的中国人说的是粤语方言吧。日语中的汉字也有与中国其他地区方言的。不过这个只作为一个边缘知识了解一下就可以了。
日本语好像广东话
来自粤语的“喺”,本字为古白话的“系”,如“实系此人”,相当于普通话的“是”。“系”在客家话、潮汕话中也存在,但发音有所不同,如“系”的客家话发音是[h53]。和日语发音一样的,只有粤语。
有部分日语当中的单词与福建话接近的,那是因为那些单词确实是通过福建传到日本的后来被日语吸收成了日语的一部分。但是广东话发音的还是非常的少的。
之所以日语里面很多单词的发音和粤语、闽南语非常相似,是因为粤语、闽南语保留了部分中国汉语的上古音的发音方式,另外,最早移居日本的中国人中也有广东、台湾人等,于是语言最初就这样形成了。
因为古音的问题。由于吴音传入日本,汉字借读,导致今天的日语中出现的训读和音读。保留有吴音的日语词汇就会接近广州话。
日语的“是”是由は(读音ha)い(读音i)两个***名的发音组成。一般朗读的时候单调由低到高呈上升态势。而所谓的粤语常用的表示“是”的意思的其实是“系”而并不是“是”这个字。
在中国文化进入日本时日本已经有hai了 具体说应该是日本没有文字时代已经有hai了 道明寺是音读 音读是根据唐宋时代中文的音发展而来的 是跟中文相像。不是广东话。
为何很多北方人,总觉得闽南语和吴语听起来和日语一样?
1、部分词汇是跟中国文言古文发音一致的,例如前辈、某某君等等,所以觉得像也不奇怪,因为日文就是中国和尚过去之后才正式出现的。日本神话历史须佐能乎斩大蛇时期,中国那时候大概是春秋、战国中后期。
2、日语的语法和朝鲜语、满语都比较接近,而词汇的发音方面,日本在唐代直接引入了很多当时的汉语发音,并且是取道吴越引入的(故称“吴音”)。
3、上海话、闽南语和日本话很有渊源,日本话发音受吴语和古汉语的影响很重,所以有时听起来像。所以感觉上海人、台湾人的日语比较标准。
4、第一次从日本人嘴里听到日语,这种语言听起来与福建(闽南)话十分相似。
苏州话和日本话有类似吗
准确的说,日本人说的话,发音特别像广东人发音。
和上海、苏州话为代表的吴方言相似。日语里的汉字发音,有音读、训读两种。其中,模仿汉语发音的是音读。常见的音读又分三类:“吴音”、“汉音”、“唐音”。“吴音”模仿了两晋南北朝的吴方言。
日本人尤其是女性说话很柔软、很文雅。不像中国北方人那样大声大气的、而苏州话和宁波话也具备这个特点。
当时日本人受隋唐时期的吴地,也就是现在东南地区影响,比较推崇吴侬软语,很多发音跟那个时期有关,所以,现在仔细听,仔细品味,确实很多发音有点像。这个是与历史时期和地理方位有关。
“吴音”模仿了两晋南北朝的吴方言。所以说日语吴音和上海、苏州话为代表的吴方言相似,是有理有据的。“汉音”则是从唐代流入日本,听起来类似苏南浙北上海话。
日语和吴语发音一样的词汇的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于日语和吴语很像、日语和吴语发音一样的词汇的信息别忘了在本站进行查找喔。