本篇文章给大家谈谈日语商务对话,以及日语商务对话中改日再来怎么说对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
求一段因为社员迟到,和老板解释的商务日语对话
1、山田社员:お早うございます。部长:お早う、山田さん、今何时知ってる?山田社员:はい、今は10时20分ですが...部长:出勤の时间は?山田社员:はい、9时ですね。
2、工作不是自己一个人的,如果迟到或突然休息会给同事添麻烦。给人添麻烦可就失去职员的资格了。身体不舒服还另当别论,不过别因为自己突然休息或迟到给别人添麻烦,大家请牢记。
3、当方としては、双方が协议を通じて意见の一致をはかり、お互いに协力し合い、共に胜つという精神と原则に基づいて、お客様に责任负えるようにやっていきたいです。
4、社长:是的,这套方案再加上你的主意,或许会让我们今后的销售更加顺利。毕竟,A公司也是本市大型的公司之一。而B商场也是本市唯一一个超级商场。现在唯一的难题就是怎样说服他们与我们合作了。そうだろう。
5、から是表示主观原因的接续助词,强调原因和理由的语气很强烈,常用来说明解释直接原因。兴奋していただろうから,仕方がないと思う。(可能当时太兴奋了,所以我想是没有办法的。
日语初级四人五分钟简单情景对话
1、客:ええ。私が试着している间に、いなくなってしまったんです。ほんの3分の间に、どこかへ行ってしまったんです。顾客:是啊。我试衣服时跑丢了。
2、高桥(たかはし)と李(り)が図书馆(としょかん)の前(まえ)で出会った(であった)。高桥:李(り)さん、こんにちは!李:こんにちは!お久(ひさ)しぶりですね。高桥:久しぶり。
3、A:皆様,このたびはようこそへおいでくださいました。また、わつぃとも世界旅行社をご利用くださいましてありがとうございます。皆様に楽しい中国旅行をしていただけるよう。
商务日语:初进公司主题对话
こちらは东京から転勤になりました武下さんです。A:石井部长,ご绍介します。こちらは东京から転勤になりました武下さんです。B:はじめまして,武下と申します。どうぞ、よろしくお愿いします。
贵公司是我们的老客户了。 私たちはもう旧知の仲です。我们已经是老朋友了。 会社からの委托で,私が皆様と具体的な商谈を进めることになっております。
ちらは东京から転勤武下さんで。A:石井部长,ご绍介しま。ちらは东京から転勤武下さんで。B:はめまし,武下と申しま。どうぞ、よろしくお愿いしま。C:どうぞよろしく。
遇见社长和公司客户 站立着等对方先通过。客户一人独行的场合,可以说“いらっしゃいませ”。对方在对话之中则不要贸然出声。对上司和前辈打招呼 早上到公司以后:おはようございます。
拜访客户的商务日语 A:すみませんが、纺绩会社の事务室ですか。对不起,请问这里是纺织公司的办公室吗?B:はい。何かご用件では。是的,有什么事能帮您吗?A:BBS贸易会社の佐々木と申します。
一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。 日本***s://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《商务日语口语 第18讲:和上司的简单交谈》的相关学习内容。
关于日语商务对话和日语商务对话中改日再来怎么说的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。