大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于最难读的日语单词的问题,于是小编就整理了3个相关介绍最难读的日语单词的解答,让我们一起看看吧。
请问几个日文罗马读音?
日本人使用英文字母来给他们的假名注音,但是他们不把这个叫做英文注音,而是叫做罗马字注音,这是为什么呢?
其实,这些字母的学名,并不叫英文字母,他们的标准名称是叫做拉丁字母。这个是全世界通行的称呼。
另一方面,我们中国人使用汉字,所谓为了区分中文和西文,把西文的这些基本元素成为字母,以和字的概念分开。但其实上,在大多数国家中,字和字母也并没有任何区别。
然后我们来说说日语,日本人把一个个西文字母也称呼为字、或者文字。而我们所说的英文字母,在日语里就叫做“ラテン文字”(对应到中文就是拉丁文字)。另一方面,所有的字母的***,有一个专门的英语术语,叫做Alphabet(中文译为字母表),所以日语中也用片假名アルファベット来指代字母的概念。如果单指一个英文字母,称为“ラテン文字”,而如果指的是英文字母这个广泛的概念,那么“ラテン文字”和“ラテンアルファベット”都可以。任何语种的字母***都可以称为アルファベット,但是,在日语中,如果单说アルファベット,其实绝大部分情况下就是指ラテンアルファベット,就好像我们中国人说字母表,通常指的就是英文字母表一样。
对现代欧洲文化带来深远影响的古罗马帝国的官方语言就是拉丁语,所以,拉丁字母有时候又被称作罗马字母(请注意,不是罗马数字)。日语中,叫作“ローマ文字”或者“ローマ字”。
另一方面,现在欧洲几乎所有国家的语言都发源于古罗马时代的拉丁语。其中英国人所使用的英语因为当年大英帝国在全世界建立了日不落帝国而风靡全球。而这个英语,虽然和拉丁语有很大区别,但它所使用的字母,却正好和拉丁语的26个字母完全相同。所以,明明是拉丁字母,在许多地方就被当成是英文字母了。日语中也有英字(えいじ)这个概念,这其实是近几十年来新出现的单词,也是英文字母的风头盖过了拉丁字母的一种表现吧。“ラテン文字”、“アルファベット”、“ローマ字”、“英字”等等概念,都经常可以在日本看到,很难说哪种说法更占优势,只是在一些约定俗成的地方有固定的使用方式。比如,单单一个字母,一般叫“ラテン文字”,字母表的话,叫“アルファベット”,给日语注音时,一般叫“ローマ字”,而在电脑领域,则通常叫“英字”。但其实它们都是同一个意思,也就是我们中国人说的:英文字母。
日语专四比较难的语法点?
1、敬语
2、单词
日语专四听力题后,就是十道单词题,这个只能靠积累,不积累的话,遇到不会的只能瞎猜了
3、外来语
外来语基本上每年都会考一两道的
4、固定搭配
(下面是一些历年经常出现的固定搭配)
日语红宝书单词怎么背?
只给30秒的原因是,让你的大脑能够在一小时内遍览上百个词。
而在晚上睡觉的时候,人的大脑会对当日的记忆进行一番整理,这也是睡前背的东西到了第二天早上会印象更加深刻的原因。
如果一小时死磕30个词,那么晚上就只有30个词可供大脑整理,长期来看效率是不高的。因此当然是多多益善,在保证效率的前提下多背一些。
在这短短的30秒内,你要做到以下几点:
目的是让这个单词的发音留存在你的记忆中,除了重复别无他法。这里要强调的是,发音标准是重中之重。因此推荐各位尽量买带母语者发音音频的单词书,至少先跟着读一遍,然后再自己背。如果发音没有掌握好,你的日语口语就会夹杂着奇怪的口音,这会影响到你的听力。因为母语者正确的发音和你记忆中的“正确发音”不符的时候,你会很难听懂他们在说什么。有余力的话,动词的常用形变也朗读几遍,如:た形、て形、ない形不知道形变后的声调怎么读的话,我比较推荐使用OJAD搜索,这是日本国立国语研究所开发的一个线上声调查询平台,查常用词够用了。
2.大声地用这个词造句,或者朗读例句。
通过句子来想象一个具体的场景,再将单词的意思与发音在脑海中结合,强化它们之间的链接。这样做能够让我们更加了解这个词的用法,从而能在需要用到的时候举一反三。虽然在一个词有多个释义和用法的时候。仅凭一两句例句还不足以完全掌握该词,但学习何尝不是由浅入深,一步一步慢慢推进的呢?
3.与例句相关的场景,越生动、越是能调动自己的情绪的,越好。