今天给各位分享日语中大量的英语发音的知识,其中也会对大多数 日语进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
为什么日语中总掺着一些英语呢
因为日本民族有强烈的脱***结,就是脱离亚洲,拥抱欧洲的文化。这种倾向自明治维新就已经开始。
日语包含很多外来语,不只英语还有德语,拉丁语什么的。(受中国古语影响比较大但不算外来语)外来语代表接受其他国家的文化,表达也比较精准,很多语言都是受不同国家的影响而形成的。
因为当年美国侵入日本,导致美国文化流入,日语原先的字非常少,正是因为外来文化的流入才渐渐增加。自然就混了很多类似于英语发音的日文。
日语中的外来语,就是把外语发音用日文发出来来直接变成单词,类似中文的巧克力、坦克这类词。所以从英语来的词自然听起来像英语,不是说英文。
为什么日语里有很多英语发音?
原因是:英语发音的日语单词为日语中的片假名,发音类似英语。西方的经济和文化强大无比,经济和文化强大的国家就会对其他国家产生很大的影响力,古代我国经济和文化强盛的时候,周边国家也大量***用我们的语言文字。
因为是直接从英语音译过来的,日语中的外来语说的就是那些词。
这些就是外来词,直接用日语里面发音接近的字来表示,日语里是片假名来表示外来词的。
为什么日语中有好多词和英语发音一样?
日语很多词的发音与英语很像是因为二战日本投降后,美军占领日本,日本人崇拜美国,引进大量的英语外来语,(就像古代从中国引进大量的汉字词,并且把当时的发音(音读)也带到日语里一样)。因此”很多词的发音与英语很像“。
比如床,就是ベッド(be ddo),来自英语。这些就是外来词,直接用日语里面发音接近的字来表示,日语里是片***名来表示外来词的。
那叫外来语。日本人把那些外国传来的单词根据单词本国的发音,用日本***名(一般是片***名)模仿而作出的。外来语中,大多源自英语。
日语片***名是外来语,就像我们中国人念外国人名字,它的外来语源头是英美的,基本保留了原发音。橡胶一词就是来自于荷兰,与英文口香糖是相同的。
因为日语是从汉字发展过来的,里面很多读法其实都是中文唐朝时期的读法或者宋朝时期的读法。所以跟中文很近。
为啥日语里那么多英文发音的词汇?
原因是:英语发音的日语单词为日语中的片***名,发音类似英语。西方的经济和文化强大无比,经济和文化强大的国家就会对其他国家产生很大的影响力,古代我国经济和文化强盛的时候,周边国家也大量***用我们的语言文字。
日本人非常崇拜美国,因此把英语一股脑地“拿来就用”,以至于达到泛滥的程度。日语里之所以有那么多的汉语词汇,也是由于,中国古代乃是当时的发达国家,日本人曾经原封不动的把汉语的文字和发音,直接引入的结果。
简单的说: 日语的书写方式(***名所见即所读)极易收入外来语,只需转换近似发音。
其实这种现象并不是日语里有,外来语是语言学里面一个常见的现象,一般外来语都是音译或意译来表示,这在中文里也是有的,细说起来我们说话也是会偶尔冒出英语的,只是我们已经习以为常了。
为什么日本人说话总是有很多英语夹杂在其中?
1、因为日本民族有强烈的脱***结,就是脱离亚洲,拥抱欧洲的文化。这种倾向自明治维新就已经开始。
2、因为日本人懒嘛,所以借用了很多英语的发音,你看动漫的时候可以注意一下,里面还有好多读音和中文类似呢。
3、有很多西方过来的词汇是日文中没有的,日本人就将这些英文单词直接转化为片***名,就是按照日本的发音方式读这些英文单词,所以你就时常会听到了。
关于日语中大量的英语发音和大多数 日语的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。