大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于化学日语词汇的问题,于是小编就整理了2个相关介绍化学日语词汇的解答,让我们一起看看吧。
电池用日语怎么表达?
でんち [电池] n.battery【C】バッテリー《◆ cell が结合したもの》‖ charge a battery 电池を充电する / a dead battery 寿命の切れた电池 / a solar battery 〔cell〕 太阳电池 / a storage battery 〔cell〕 蓄电池 / The toy car runs on 〔by〕 batteries. そのおもちゃの车は电池で动く*cell【C】电池《◆ battery は cell の***体》‖ a dry cell 乾电池 / a galvanic cell (化学)电池.
日语中为什么会有汉字?
古时候,日本人为了寻求文化,派一使者来到孔子家求给一些文字,老孔不在家,只有孔二嫂子在家门口洗豆芽,日本人在孔二嫂面前指手划脚了半天,孔二嫂以为他要一些豆芽。就顺手拿了半张报纸包了一些豆芽给他,日本人就把这半张报纸和豆芽拿回日本,当作他们的文字,所以,日本文字有汉字也有豆芽字。(本文绝对正确答案)
谢谢题主的提问。日语中为什么会有汉字?这是一个很多朋友都感到好奇的问题。很多答友都说汉字是由谴隋使或谴唐使带入日本的,实际上这种说法是不准确的。
事实上,汉字是公元5世纪随着一批百济佛教僧侣将中国经书带到日本而传入的。有的朋友可能会知道,古代日本虽使用日语但仅限于语音上的交流,并没有自己的文字。
汉字刚刚传入日本时,日语完全使用汉字书写,甚至直接用汉语书写,也就是“口中说日语,书写是汉语”。而且当时只有具备较高文化水平的人才能看懂这些文字,普通人不会书写。
随着时间的推移,由于日语与汉语之间的差异过大,日本逐渐出现了一些只表音的汉字,这就是人们常说的“假名”(***借之意)。这样,日语的音就可以书写出来了。
再后来,这些只表示音的“***名”被进一步简化,形成了现在的“平假名”和“片假名”。
平***名形成于公元9世纪。除一两个平***名外,均由汉字草书演化而来。平***名因最初是为了写和歌、物语而产生,主要使用者为女性,因此又称作“女文字”。公元9世纪中期以后的日语有两种书写文字,一是汉字,另一个则为平***名。
以上就是日语中带有汉字的主要缘由。
以上个人观点难免肤浅偏颇,欢迎各位留言发表您的观点。原创和码字不易,若有所启发敬请点赞或转发。我是漫步世界遗产,喜欢独立思考,远离人云亦云,专注文化领域,探究传统文化,每日分享美文美图。斧正更多拙作,欢迎点击右上角添加关注。谢谢。
在很久很久以前。
日本还没有自己的文字,只有自己的发音系统。
然后它发现了中国(或者他被中国发现了)。
中国的强大使它羡慕,它要学习中国的先进文化。
其中很重要的一点就是,文字。但是自己凭空捏造出文字来太累了。
所以他们没有打招呼就借用了中国的汉字。
对的,因为日文借用了中国的文字系统,所以日语中会有中国文字。
但是那并不意味着你看到的就是你听到的。
谢邀,日本在古代只有语言没有文字,直到一千四百多年前的我国随唐时代,中日民间有了交流,汉字开始大量传入曰本,日本便开始系统地利用汉字记载自己的语言,但日本最初是把汉字作为表音的符号使用的,就是曰语有几个音节就用几个汉字,后来这些汉字逐渐演变成***名,"***"即"借",只借用汉字的音和形而不使用字"义",汉字的本质是形、声、义三位一体的文字,而曰本的借用汉字完全抛弃了汉字的精髓。
到此,以上就是小编对于化学日语词汇的问题就介绍到这了,希望介绍关于化学日语词汇的2点解答对大家有用。