大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于传入中国的日本词汇的问题,于是小编就整理了2个相关介绍传入中国的日本词汇的解答,让我们一起看看吧。
中国传入日本的词汇?
中国的古代经典《礼记》中确实有“敬天爱人”这个词组,而且是儒家的基本思想之一。其中的“爱人”很早就传入日本。
是继古代之后,日本从中国又一次大量引入词汇的高峰期。如:
地球、几何、对数、显微镜、气压、差异、体重、赤道、流动、陆地、汽车、电气、电信、铁道、工业、银行、保险、医学、效能、蒸气、机器、轨道、光速、幻影、凝结、地质、地理、生物、种类、气候、半径、位置、沉积、海底、地面、陆地、热气、曲折、重力、压力、地学、时代、必须、平行、硫酸、直角……
有哪些汉语词汇是从日语中借来的?
中文有许多从日文音译过来的词汇,现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对 西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。
(图片来源网络,侵删)
如服务、组织、纪律、政治、革命、***、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的“外来语”。
还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象……数不胜数,全是来自日语。
到此,以上就是小编对于传入中国的日本词汇的问题就介绍到这了,希望介绍关于传入中国的日本词汇的2点解答对大家有用。
(图片来源网络,侵删)