大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于初级日语自我介绍100字的问题,于是小编就整理了3个相关介绍初级日语自我介绍100字的解答,让我们一起看看吧。
原神莫娜日文名字?
原神游戏中,莫娜全名叫阿斯托洛吉斯·莫娜·梅姬斯图斯,莫娜所属于蒙德组织,职业是占星术士,神之眼是水,命之座是映天座,莫娜别名是星天水镜,拥有不俗的实力,设定上是个博学高傲的人设,但时常为生计而烦恼。
来自莫娜的自我介绍:“我的名字是阿斯托洛吉斯·莫娜·梅吉斯图斯,意为伟大的占星术师莫娜,如果想找我占卜,记住我的名字是最基本的尊重,而且要一次性全念对”。
因此,莫娜中文全名是【阿斯托洛吉斯·莫娜·梅吉斯图斯】,英文全名是【astrologist mona megistus】,是不是特别长。
日语中有的资料书的“我”怎么是读的watakushi,是不是这书过时了?
わたくし(watakushi)就是“我”的谦逊语,一般跟上司或长辈或很尊敬的人讲话,说自己的时候,用わたくし、由于写成汉字的话,跟わたし一样,都是“私”,所以,わたくし一般都用假名来写。
请问如果自己的姓在日语里发音很尴尬,应该怎么解决?
老实说,我有个叫陈晨的同学,他都不觉得尴尬……还有名字结尾带桑字的、跟肠炎同音的
比方说前面那个叫陈晨的同学,日方老师从来没有叫过他全名(相对的叫我们都是叫全名,或者叫姓)
主要是陈也没个训读,像我的杜,除了音读と,还可以训读作もり,跟森是同音同义的,所以有的老师也会叫我もりさん
我看到另外一个答案里说可以读作チェン,这也不失为一个解决方案,不过日本人看到陈一般都是认为读ちん(如陳列,ちんれつ),所以你可能要自己强调一下你的陈读チェン,印在名片什么的上面的时候也可以加个振り仮名
其实日本人对姓名的读音是很自由的,如多田是ただ还是おおた,柏木是かしわき还是かしわぎ,わたなべ渡辺还是渡邉,没有一定的规定,甚至可能出现全日本只有一个家族的写法或者读法……名字就更加了,写作明日男读作トモロー(tomorrow,***的是最后的长音写作平假名可以是お,正好是夫或者男这个字在姓名里的读音……),写作大熊猫读作パンダ,写作皇帝读作カイザー……因为现在日本法律规定一个人的名字怎么读是自己定的。
你大可以给自己的姓搞个别致的读音,走陈旧之意的话念作ふるい好了,走安放、陈设之意的话读作おく也行,走陈述说明之意的话可以读作のべる,一定很有记忆点(甚至みみひがし怎么样……)
中国人的姓名由于是汉字,而且不是日本人,所以按照日语的习惯,应该采用音读的方法,即日语里面模仿汉字发音的系统来找到对应的发音,不能***用日本本来的发音即训读的发音来顶替,这样来读中国人的姓名,就会容易。比如古代鉴真和尚东渡日本后,日语里面称呼鉴真和尚的名字的发音就是音读,がんじん
我的姓日语汉字发音和日语的【同性恋】一样。
也没什么特殊体验,最多自我介绍时候自嘲一下,让对方印象深刻一点。
一般我也不用喜欢用日语汉字发音的来介绍自己,直接用母语发音。
我觉得没必要凑着日本人,姓张就是ジャン、姓宋就是ソン、姓吴就是ウー,没必要凑着日本人把自己的姓发音成チョウ、ソウ、ゴ
当然怎么方便怎么来就可以了。
想起以前有一个朋友姓王,他在日本工作。每次一到店里,服务员都“王撒吗王撒吗”的叫。
在日语中“王+撒吗”是国王、大王的意思。
每次说到这他都很自豪。
所以说自己的发音尴不尴尬,还得看你怎么想对吧。
哈哈,希望能给到你一个思路吧。
到此,以上就是小编对于初级日语自我介绍100字的问题就介绍到这了,希望介绍关于初级日语自我介绍100字的3点解答对大家有用。