大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于无锡初级日语学习的问题,于是小编就整理了3个相关介绍无锡初级日语学习的解答,让我们一起看看吧。
无锡的方言为什么像日语啊?
听不懂的人会有这种错觉,其实如果你仔细听的话,江苏很多方言,如果听不懂的话都有点日本的意味,其实在日语和韩语当中,有很多单词的发音是和江南的发音是接近的。
这个也很好理解日韩的语言文化是受中国影响比较大的,真正的中国的古汉语是中国的南部地区保留的比较好一点,相反北部的语言包括普通话,都是以少数民族的方言后来发展的。
无锡旅情这首歌的由来?
在江苏无锡的太湖鼋头渚的湖边,立有一块巨大的石碑。石碑的正面刻有“无锡充满温情和水”,这是上世纪八十年代无锡旅游的一句宣传语。石碑临湖的一面,则刻有一首歌词,歌的名叫《无锡旅情》,它也是上世纪八十年代中期,在全日本广为流传的一首歌,歌曲的演唱者为日本歌星尾形大作先生。
尾形大作,是日本八十年代的“青春派”歌手,与著名的红星山口百惠齐名。尾形大作出生于1963年,日本福冈籍。在当年的日本歌坛上,尾形大作拥有清亮温柔的嗓音,以及欢悦的演唱风格,当然还有淳朴俊秀的相貌,因而深得日本男女青年的喜爱。
1986年的初夏,由日本阪急旅行社出面,邀请了日本著名诗人、作曲家中山大三郎和东京abc音乐出版社长山田广作来无锡旅游。两人回国后,被无锡太湖和古运河的美丽风光深深打动,并很快创作出了《无锡旅情》和《清明桥》两首日语歌曲,还力邀当红歌星尾形大作来演唱。也是在这一年的9月30日,尾形大作跟随中山大三郎来到无锡,并在当时的无锡市人民大会堂举行了《无锡旅情》的首唱发布会。此后,《无锡旅情》单曲,在全日本共发行了130多万张,第二年还登上了日本红白歌会的舞台。据说当年在全日本的***中,点播《无锡旅情》这首歌的,名列前三甲。许多日本青年,就是听了这首歌后选择到中国无锡旅行的。
《无锡旅情》的最后一段,是这样描绘当时的无锡太湖风光的:残旧的行船,在水中蜿蜒。 远处岛尖便是那三山, 鹿顶山间,俯望太湖连绵, 心中的爱与恋缠绵。 原谅我吧,祈愿我对你永不厌弃。歌词所表达出来的意境,听起来如同在烟波浩淼的太湖之滨漫步一样。
《无锡旅情》单曲发布后,日本的NTV、TBS等六大电视台,连续半年在黄金时间段中循环播放;日本著名的报纸《朝日新闻》、《读卖新闻》等,还详细地向日本读者介绍了歌曲的创作过程。在那个时代,靠一首歌,引发了日本人向往无锡太湖的“旅情”,只有尾形大作先生做到了。
急求一篇日语作文,以一日来回的旅行为主题的会议,两百字,谢谢?
私はいろいろな趣味があります。