今天给各位分享商务日语对话短文的知识,其中也会对商务日语会话100篇进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
- 1、求一段因为社员迟到,和老板解释的商务日语对话
- 2、日语口语资料:日语商务洽谈地道表达
- 3、商务日语:初进公司主题对话
- 4、日语商务情景口语之拜访客户
- 5、求编一篇日语对话。商务日语。处理纠纷之后向上司汇报。要长一点的...
求一段因为社员迟到,和老板解释的商务日语对话
山田社员:お早うございます。部长:お早う、山田さん、今何时知ってる?山田社员:はい、今は10时20分ですが...部长:出勤の时间は?山田社员:はい、9时ですね。
工作不是自己一个人的,如果迟到或突然休息会给同事添麻烦。给人添麻烦可就失去职员的资格了。身体不舒服还另当别论,不过别因为自己突然休息或迟到给别人添麻烦,大家请牢记。
社长:是的,这套方案再加上你的主意,或许会让我们今后的销售更加顺利。毕竟,A公司也是本市大型的公司之一。而B商场也是本市唯一一个超级商场。现在唯一的难题就是怎样说服他们与我们合作了。そうだろう。
(高木先生のうちのドアの前で)(在高木老师家门前)(ピンポーン)(丁冬)先生の奥さん:はい、どちらさまですか。老师的太太:是哪位啊?良子:吉田です。良子:我是吉田。先生の奥さん:あ、良子さん。
xx社の担当者ABC 最后一句是我自己加的,我不知道是你要去他们那里还是他们来你们这里。你如果去他们那边谈判,就用这个。
◎◎室、三阶の一番目の部屋です。あそこのエレベーターを利用して行ってください。わかりました。ありがとうございました。(前の文章は情景会话一です。これからのは情景会话二です。)失礼します。
日语口语资料:日语商务洽谈地道表达
1、お知り合いになれて大変うれしく思います。——非常高兴能认识您。お会いできて大変うれしく存じます。——非常高兴见到您。/ 幸会。お互いに努力しましょう。——让我们共同努力吧。
2、荷主(にぬし)侧の责任ではありませんから、保険会社交渉愿います。——作为货主我方没有责任,请向保险公司交涉。当方注文の品,昨日无事到着しました。——我方所订货物已于昨日平安运抵。
3、外贸日语洽谈业务常用到的口语 市场に出たばかりですが、売れ行き见込みが良好と确信しております。虽然刚问世,但相信销售前景定会良好。サンプルー一个を航空便で别送いたしますので、お受取ください。
4、男:何か困っていることがあるのか。女:はい。
5、如“东”读作“ひがし”、“あずま”,“新谷”读作“しんたに”、“にいや”。日本***s://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《实用日语口语:经贸日语常用表达(2)》的相关学习内容。
6、一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。 日本***s://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《商务日语口语 第18讲:和上司的简单交谈》的相关学习内容。
商务日语:初进公司主题对话
こちらは东京から転勤になりました武下さんです。A:石井部长,ご绍介します。こちらは东京から転勤になりました武下さんです。B:はじめまして,武下と申します。どうぞ、よろしくお愿いします。
贵公司是我们的老客户了。 私たちはもう旧知の仲です。我们已经是老朋友了。 会社からの委托で,私が皆様と具体的な商谈を进めることになっております。
ちらは东京から転勤武下さんで。A:石井部长,ご绍介しま。ちらは东京から転勤武下さんで。B:はめまし,武下と申しま。どうぞ、よろしくお愿いしま。C:どうぞよろしく。
遇见社长和公司客户 站立着等对方先通过。客户一人独行的场合,可以说“いらっしゃいませ”。对方在对话之中则不要贸然出声。对上司和前辈打招呼 早上到公司以后:おはようございます。
日语商务情景口语之拜访客户
拜访客户的商务日语 A:すみませんが、纺绩会社の事务室ですか。对不起,请问这里是纺织公司的办公室吗?B:はい。何かご用件では。是的,有什么事能帮您吗?A:BBS贸易会社の佐々木と申します。
其次,“听”和“说”都属于口语范畴,具备了一定的语音、语法和词汇知识的日语学习者,进行口语练习时,一定要注重“听”的能力培养。
B:はじめまして,武下と申します。どうぞ、よろしくお愿いします。C:どうぞよろしく。こっちの支店へ来てくださって、よかったです。B:いろいろ分からない店が多いので、ご指导をお愿いします。
我回来了。结束拜访客户,回到公司时使用。お先に失礼(しつれい)します 我先告辞了。下班回家时,对其他同事说的招呼语。
在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。 日本***s://riben.liuxue8com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《商务日语口语第34回:如何回复来访客户》的相关学习内容。
求编一篇日语对话。商务日语。处理***之后向上司汇报。要长一点的...
契约どおりにしていただかないと、困るんですが。如果不按照合同办我们会很为难。
---上司:お客様には几ら文句言われるかも优しく対応して挙げないと駄目だよ!部下:御免なさい! 自分もそれを意识し、お客さんの怒りをよく理解した上、ちゃんと优しく対応致しました。
例えばお客様との打ち合わせをしてきて、その结果を上司に报告することで、お客様とどのようなやり取りがあり、どのような状况にあるのかという情报を伝えることができます。
商务日语对话短文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于商务日语会话100篇、商务日语对话短文的信息别忘了在本站进行查找喔。