本篇文章给大家谈谈办公室日语口语,以及办公室日语对话对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
日语口语:电话の会话1
オフィスで电话を受ける ブラウン:企画部です。今井:アジア広告の今井でございます。いつもお世话になっております。ブラウン:ああ、今井さん、ブラウンです。
谷川: 不,她还没有回来。中村: 那,请转告她,一回来就给我打电话。谷川: 好的,我会转告她的。中村: 就这样,再见。谷川: 再见。会话中の问题点:「もしもし」、感叹词,打电话用语。
一 あなた:すみません。ここに电话したいんですが。打扰一下,想往这边打电话。あなた:この人に电话したいんですが、番号を调べてください。想给这个人打电话,请帮我查一下。
. 接起电话,自报家门 はい、~~でございます。はい、~~の~~でございます。2. ***响过三声后才接 たいへんおまたせいたしました。~~でございます。
) 日本的电话会话 利用电话进行有效率的沟通,是推动公司业务的有效武器。在日本打电话谈生意时,有一点必须特别注意,那就是措辞要比日常面对面的会话更慎重客气才行,因为在电话中无法看到对方的表情。
《走遍日本》情景会话:(一)电话 一 电话 人物: 马 (中国留学生)夫人 (高田老师的夫人)情景: 小马给高田老师家打电话. 对话: 小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。
日语口语常用教程:办公室内的新人介绍情景篇
1、其次,“听”和“说”都属于口语范畴,具备了一定的语音、语法和词汇知识的日语学习者,进行口语练习时,一定要注重“听”的能力培养。
2、A:ご绍介します。こちらは新人の谢佳さんです。谢さん、こちらは社长补佐の铃木さんです。こちらは田中さんで、こちらは王暁红さんです。我来介绍一下,这位是谢佳,我们的新同事。
3、对前辈的自我介绍 构成:姓名、部门、专业。注意:不用涉及出身、兴趣、特长以及理想抱负等私人话题。例:このたび入社致しました○○と申します。配属先は営业部です。
4、佐藤:加藤,你马上带小陈到其他部门去打个招呼。顺便也拜托你介绍一下公司的情况。小陈,你和加藤一起去一趟。回来后到负责事务的水谷那里,领一下计算机和办公用品。加藤:好,我马上去。
5、点击进入日常生活口语精讲:常用流行口语整理~P1 ついてない霉运,倒霉 “ついてない”原来是“运がついてない”,省略了“运(运气)”,意思是不走运,相反“ついてる”则表示走运了哈。
怎么会这样日语
なんで そうなる 罗马音:Nande sō naru 释义:怎么会这样。语法:「発生」解をする时、偶然の事故を指すことができます。计画や计画なしに起こることもあります。
怎么会这样 日语: ま さ か 拼音: ma sa ka 表示对意想不到的状况或结果的惊讶、不可置信的心情。
あれれ?财布がないよ!なんで(こうなる)?怎么会这样!②どうなってんの?口语情景模拟 怎么会这样,照着地图走,竟然来到完全不同的地方。
どうしてこんなふうになってんの?多系太空那副你那天诺。也可以再短点。
なんでそんな。。这句会很自然,很多时候不能直译,否则很死板。
办公室日语口语的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于办公室日语对话、办公室日语口语的信息别忘了在本站进行查找喔。