本篇文章给大家谈谈从日语引进的词汇,以及日语词汇传入中国对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、有哪些汉语词汇是从日语中借来的
- 2、日本有哪些词汇流传到中国并十分流行?
- 3、汉语中有哪些词是从日本传来的?
- 4、在汉语有那些词是来自日语
- 5、汉语都什么词汇是引进日语的外来语?
- 6、这「十大」源自日语的网络热词,你知道几个?
有哪些汉语词汇是从日语中借来的
词尾带“主义”的词:如自然主义、现实主义、封建主义、社会主义。1词尾带“作用”的词:如心理作用、精神作用、同化作用、异化作用。除此之外,还有一些意义相对或相反的词,也是从日语借用的。
中文有许多从日文音译过来的词汇,现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。
但是在我们现代一些汉语词汇当中,同样也有不少名词词汇是来自于日本,很多人感到奇怪,为什么会从日本引进这么多词汇,其实在我们身边很多熟悉的词汇,这些都是当年从日本引进来的,下面就来盘点一下有哪些词汇吧。
日本有哪些词汇流传到中国并十分流行?
1、日本流传到中国的词语有,亚麻蝶!、嗦嘎!、摩西!摩西!等。亚麻得!是不要的意思。嗦嘎!是原来如此的意思。
2、据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。
3、壁咚来源于日语中「壁ドン」,这个词语最早出现在日本的少女***或者是动画日剧中,最开始是因为男性把手靠在墙上会发出“咚”的声音,所以叫壁ドン,后来传到中国之后,直接把汉字和ドン的音译组成了“壁咚”这个词语。
4、「写真」→“***”「***」的日文意思是照片。但中文中则指明星艺人等的个人特写照片集。例:F4***集 青春***艺术照 「料理」→“料理”汉语直接把日语词汇借过来,指菜肴。
5、纳尼 “纳尼”一词来自日语(日语假名:なに),拼音为nà ní,是中国的一个网络用语,在好奇、疑问、愤怒时使用。酱 “酱”来源于日语“ちゃん”的谐音的网络新词。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。
6、在医学上面则就更多了,关于医学的词汇,有胃溃疡还有流感,这些也都是来自于日本传入的词汇,所以说虽然日本在古代的时候学习了我国***很多的文化,但日本近代崛起发展了以后,我们也有很多方面汲取了日本的一些优秀文化。
汉语中有哪些词是从日本传来的?
②词尾带“型”的词:如大型、新型、流线型。③词尾带“式”的词:如简易式、日本式、方程式。④词尾带“点”的词:如要点、重点、观点、出发点。⑤词尾带“观”的词:如悲观、乐观、主观、客观、人生观。
电话……… 电话は日本から伝わった “电话”是日本人生造的汉语词,用来意译英文的telephone。当初中国人对这个英文词***取了音译,译作“德律风”。
现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对 西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。
在汉语有那些词是来自日语
③词尾带“式”的词:如简易式、日本式、方程式。④词尾带“点”的词:如要点、重点、观点、出发点。⑤词尾带“观”的词:如悲观、乐观、主观、客观、人生观。
纳尼 “纳尼”一词来自日语(日语***名:なに),拼音为nà ní,是中国的一个网络用语,在好奇、疑问、愤怒时使用。酱 “酱”来源于日语“ちゃん”的谐音的网络新词。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。
如服务、组织、纪律、政治、革命、***、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的“外来语”。
但是在我们现代一些汉语词汇当中,同样也有不少名词词汇是来自于日本,很多人感到奇怪,为什么会从日本引进这么多词汇,其实在我们身边很多熟悉的词汇,这些都是当年从日本引进来的,下面就来盘点一下有哪些词汇吧。
电话……… 电话は日本から伝わった “电话”是日本人生造的汉语词,用来意译英文的telephone。当初中国人对这个英文词***取了音译,译作“德律风”。
「新人类」→新人类 意思:日语中指新人、新出现的人。汉语中新人类指1980年以后出生的年轻人。「亲子」→亲子 意思:即父母的孩子。例:「亲子丼」鸡肉饭上放有煎鸡蛋。
汉语都什么词汇是引进日语的外来语?
1、「物语」→“物语”新明解国语词典解释为:语り伝えられて来た话。例:「源氏物语」「竹取物语」汉语用作为故事的意思。
2、纳尼 “纳尼”一词来自日语(日语***名:なに),拼音为nà ní,是中国的一个网络用语,在好奇、疑问、愤怒时使用。酱 “酱”来源于日语“ちゃん”的谐音的网络新词。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。
3、有一个显著特点,就是借形借义不借音。不读日语读音而读汉字音。因为日语借词与汉语词在外在形式方面非常接近,而且都是用汉语的语音读的,所以,不懂日语的人一般很难体会到这些词是外来的。
这「十大」源自日语的网络热词,你知道几个?
网络上,「二次元」 、「 三次元」 多用来指代日本***、动画等方面的爱好者。而 「异次元」 则指仿佛在不同的时空, 彼此无***常有效地沟通,多指彼此价值观、世界观不同,无法互相理解 。
“搬砖”:レンガ运び。“柠檬树上柠檬果,柠檬树下你和我”:レモンの木にレモンがあって、レモンの木の下で君と俺がいる。“社畜”:来自日语的热词:会社に畜生のように働いている人。“”:泣き笑い。
○○ロス源自英语“loss”。表示对(将)失去的东西表示不舍和惋惜。今年有大批粉丝用“アムロス”对歌姬安室***惠即将于2018年9月隐退一事表示不舍和伤心。 おk用日语键盘打字的人应该都有过同样的体会。
马杀鸡,网络热词,也称为马萨基,一般是指推拿***。该词源自于日本语マッサージ(ma sa ji),而该日本语的发音又来自于英文单词“massage”[msɑ:]的音译。
从日语引进的词汇的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于日语词汇传入中国、从日语引进的词汇的信息别忘了在本站进行查找喔。