大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语的音读和训读词汇的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日语的音读和训读词汇的解答,让我们一起看看吧。
日语的音读与训读?
一、读音性质不同 1、音读:汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来。
2、训读:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。二、特点不同 1、音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一 イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地 ジ(吴)、チ(汉)。2、训读:训读的日语同音词在使用汉字书写时,有时可用汉字区分歧义。例如“かみ”(kami)的意思有“纸张”、“神明”、“头发”、“上面”等义,可分别写作“纸”“神”“髪”“上”。音读和训读什么时候用?
一般来说,固有词用训读,单个汉字时多为训读1。而汉语词用音读,中国人名用音读1。随着学习的深化,慢慢地你就会大体搞清楚了1。因此,在汉语学习中,掌握音读和训读的顺序非常重要。
各位日语大神,什么时候用音读,什么时候用训读?
所谓“训读”是日本一种固有的发音。
“音读”是日本人大致借鉴汉语的发音而形成。
(图片来源网络,侵删)
一般来说,单独的日语词汇,都是训读。形成汉字词汇,都用音读。
如:家 单独发音:「うち いえ」 人 单独发音:「ひと」 都属 训读
但组成词汇,把“家”发音为 “か”家庭「かてい」
把 “人”的发音为:“じん” 人民「じんみん」
(图片来源网络,侵删)
要想正确使用 音读 训读,很难解释清楚:例如,半年 半月
“ 半”倒是音读范畴,但 “年”“月”却是训读。 半年「はんとし」半月 {はんつき}